Paroles & traduction
Eyesight to the Blind
| Paroles : Placebo | (Dernière édition : 12-03-2008 20:34:49) |
You don’t know me, and you never hold me
Like your little piece on the side.
My mother told me, that you’re never lonely
When you’re laughing all the time.
Inside out and outside in
You bring eyesight to the blind.
Crying is a crime.
Slowing down the metronome
Slowing down.
Slowing down the metronome
Slowing down.
You don’t know me, and you never hold me
Like your little boy in blue1.
My father told me, that you’re always lonely
When they’re all laughing at you.
Inside out and outside in
You bring Jesus to the Jews.
Slowing down the metronome
Slowing down.
Slowing down the metronome
Slowing down.
You don’t know me, and you never hold me
Like your little piece on the side.
Inside out and outside in
You bring eyesight to the blind.
La Vue À l'Aveugle
Traduction : Silk & Nathy
Tu ne me connais pas, et tu ne m’as jamais considéré
Comme ton petit protégé
Ma mère m’a dit que tu n’es jamais seul
Quand tu ries tout le temps.
C'est du pareil au même
Tu rends la vue à l’aveugle
Pleurer est un crime
Ralentir le métronome
Ralentir
Ralentir le métronome
Ralentir
Tu ne me connais pas, et tu ne m’as jamais considéré
Comme ton petit flic
Mon père m’a dit que tu es toujours seul
Quand ils se moquent tous de toi
C'est du pareil au même
Tu as livré Jésus aux Juifs
Ralentir le métronome
Ralentir
Ralentir le métronome
Ralentir
Tu ne me connais pas, et tu ne m’as jamais considéré
Comme ton petit protégé
C'est du pareil au même
Tu rends la vue à l’aveugle
Annotations
1. Boy in blue est une idiom anglaise et australienne pour désigner un flic. A noter que c'est aussi un termne affectueux, utilisé en parlant des enfants dans les comptines.
Avis aux webmasters et bloggeurs !
Vous pouvez recopier tout ou partie de ce contenu sur votre site à condition d'indiquer que la source vient de Placebo City, en utilisant par exemple ce code :
Webmasters :
SkyBloggeurs :
Forums (BBCode) :
Wiki :


