Inscrivez-vous et retrouvez les bootlegs, les émissions tv et radios dans le forum "Now we're stuck on rewind".
        
        Partagez vos photos live dans le forum "Surrepticious Glancing", et partagez votre passion pour le groupe dans la section "Placebo in the details" !
 Lady Of The Flowers 78
 Lady Of The Flowers 78 
 
  
  
  
 
 
 Hors ligne

 
  
  
  
  
				Hors ligne
 blueyang
 blueyang 
  
  
  
  
  
 
Hors ligne
 Cleobriana
 Cleobriana 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
 
Hors ligne
 DryYourEyes
 DryYourEyes 
 
  
  
  
 
 
				Hors ligne
TL a écrit:
ha c'est bizard les anglais le traduisent comme ça...m' enfin tu dois savoir ce que tu dis...
Ce qui est bizarre, c'est que l'expression en elle-même existe, mais pas dans ce sens, même si c'est le sens premier que j'ai donné à cette phrase dans ma traduction ("A jouer les martyrs"). On utilise en anglais 'Some kind of cross" pour parler d'un croisement. Par contre, il existe des formules pour désigner quelqu'un qui joue les martyrs crucifiés (be on a calvary cross, etc...). Si les anglais eux-même se posent des questions sur le sens de ces mots, c'est que ce n'est pas un idome. Maintenant, il semble plus logique que ce soit ça, mais je préfère vérifier avant de mettre une traduction définitive à cette phrase. Parce que je ne comprends toujours pas pourquoi il aurait utilisé cette construction originale pour parler d'un personne qui s'apitoye sur son sort alors qu'il en existe de plus explicites et qui pourraient coller parfaitement au rythme de la chanson.
On verra.
				
 Bmm
 Bmm 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 

Hors ligne
Hors ligne

 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
   
   un grand merci
 un grand merci  
				Hors ligne
 . Traduction définitive éditée (pour le moment
 . Traduction définitive éditée (pour le moment  ). A tous les mercis je répondrais :
). A tous les mercis je répondrais :   
  
				 marcie591
 marcie591 
  
  
  
  
  
  
 
Hors ligne
 l'effet placebo
 l'effet placebo 
 
  
  
  
 
 (fo que j'arréte moi
 (fo que j'arréte moi  ) lol
 ) lol
				Hors ligne
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Nad a écrit:
TL a écrit:
ha c'est bizard les anglais le traduisent comme ça...m' enfin tu dois savoir ce que tu dis...
Ce qui est bizarre, c'est que l'expression en elle-même existe, mais pas dans ce sens, même si c'est le sens premier que j'ai donné à cette phrase dans ma traduction ("A jouer les martyrs"). On utilise en anglais 'Some kind of cross" pour parler d'un croisement. Par contre, il existe des formules pour désigner quelqu'un qui joue les martyrs crucifiés (be on a calvary cross, etc...). Si les anglais eux-même se posent des questions sur le sens de ces mots, c'est que ce n'est pas un idome. Maintenant, il semble plus logique que ce soit ça, mais je préfère vérifier avant de mettre une traduction définitive à cette phrase. Parce que je ne comprends toujours pas pourquoi il aurait utilisé cette construction originale pour parler d'un personne qui s'apitoye sur son sort alors qu'il en existe de plus explicites et qui pourraient coller parfaitement au rythme de la chanson.
On verra.
ha ben si justement.. St Lazare fut l' ami de Jesus ..il a été réssuscité....ça fait justement référence à la religion , à la bilble...à l' époque des crussifixion...
Molko utilise souvent des méthaphore biblique...
m' enfin c'est à voir....tu dois plus en savoir que moi..donc...
				
Hors ligne
 molko250789
 molko250789 
 
  
  
  
  
  
 
Hors ligne

Hors ligne

 
  
  
  
  
  
  
  
 
Hors ligne
 baby jenn
 baby jenn 
  
  
  
  
  
  
 
Hors ligne

 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 c'est drôle UNEEDMEMORETHANINEEDU ne ressemble en rien à une chanson placebienne... une nouvelle couleur s'ajoute au trio?
 c'est drôle UNEEDMEMORETHANINEEDU ne ressemble en rien à une chanson placebienne... une nouvelle couleur s'ajoute au trio? 
 
				Hors ligne
 Ava Adore
 Ava Adore 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
Hors ligne
 God_Schizo
 God_Schizo 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
Hors ligne
 cline7885
 cline7885 
 
  
  
  
 
Hors ligne

 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
   
   
				Hors ligne
 Placebogirl94
 Placebogirl94 
 
  
  
  
  
  
 

 j'ai lazarus sur mon PC
 j'ai lazarus sur mon PC  mais cela ne change en rien le fait que je vais acheter les single
  mais cela ne change en rien le fait que je vais acheter les single  
				Hors ligne

 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
Hors ligne

 
  
  
  
  
 
 c'est vraiment trop beau
  c'est vraiment trop beau
				Hors ligne
 placebo99
 placebo99 
 
  
  
  
  
 
 
   
				Hors ligne
 Protect me 68
 Protect me 68 
 
  
  
  
  
  
  
  
 
 c''est du vrai Placebo...j'ai tout de suite adoré Lazarus à la première écoute,  mais par contre l'autre moins...
  c''est du vrai Placebo...j'ai tout de suite adoré Lazarus à la première écoute,  mais par contre l'autre moins...  j'ai hâte d'acheter les singles...
  j'ai hâte d'acheter les singles...
				Hors ligne
 thebitterend
 thebitterend 
 
  
  
  
  
  
 
Hors ligne
 Désillusion
 Désillusion 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 . Me languis demain moi
. Me languis demain moi  ....
 ....
				Hors ligne
 YourSweetPrince
 YourSweetPrince 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
Hors ligne