Je m'inscris

Vous devez être membre pour accéder à tous les forums !

Inscrivez-vous et retrouvez les bootlegs, les émissions tv et radios dans le forum "Now we're stuck on rewind".
Partagez vos photos live dans le forum "Surrepticious Glancing", et partagez votre passion pour le groupe dans la section "Placebo in the details" !

Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne - page 3

Drapeau Kaelig Homme
Papy fait de la Résistance
Lieu: Kirkland, Washington
Anniversaire: 24 septembre 1985
Date d'inscription: 15-06-2005
Messages: 5331
Site web  Facebook  @kaelig sur Twitter

#61 04-01-2007 17:13:52

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

dawotsin a écrit:

Oui, bravo et merci infiniment pour cet énorme travail qui rend bien service aux "éternelles débutantes" en anglais comme moi. C'est l'occasion également de vous remercier pour tout ce que vous nous donnez tout au long de l'année et les moments de joie que cela nous procure. Enfin, je souhaite une très heureuse année 2007 à Monsieur le Maire, ses Adjoints mais aussi à ses Administrés - c'est-à-dire les Placebiens et Placebiennes qui participent aux échanges et discussions et font vivre ce site. (et oui, je sais, ce n'est pas grâce à moi car je participe rarement mais ... je clique)

Merci à toi, mais il ne faut pas oublier Madame la Maire wink

Hors ligne

 
Drapeau Leezou Femme
Battle for the Posts
Lieu: Lannion
Anniversaire: 12 février 1991
Date d'inscription: 31-05-2006
Messages: 826
Site web

#62 04-01-2007 20:30:05

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

Merci beaucoup pour tout, c'est super.. big_smile
Et bonne année, plein de bonheur et tout le tralala à tous!! big_smile

**
                     °°

Hors ligne

 
Drapeau placebo99 Femme
Posting in the Details
Lieu: placebonokuni
Anniversaire: 04 mars 1993
Date d'inscription: 15-03-2006
Messages: 309

#63 05-01-2007 12:51:07

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

Merçi pour tout votre gros travaille et bonne année a tous ^^  ^^

Change souvent d'avatar ^o^

proverbe japonais : C'est parceque la vitesse de la lumiere est superieur à celle du son qu'une personne à l'air brillante avant d'avoir l'air conne.

Hors ligne

 
Drapeau Brianna Femme
Battle for the Posts
Lieu: Dans un aquarium géant.
Anniversaire: 01 juin 1993
Date d'inscription: 11-10-2006
Messages: 928
Site web

#64 05-01-2007 19:57:56

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

Merci !! ^^ beaucoup !!!

3 Octobre... J0uR m3Rv3iLl3uX !
My Lif3 Th3iR LiF3

Hors ligne

 
Drapeau this picture Femme
Taste in post
Lieu: à l'ombre des bien pensants
Anniversaire: (Information inconnue)
Date d'inscription: 22-11-2006
Messages: 108

#65 05-01-2007 20:04:57

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

merci pour toutes ces traductions qui sont fidèles à l'esprit placébien et qui sont pas du "mot à mot français/anglais"-ce qui est super chaud à ne pas faire- donc bien joué wink

Dernière modification par this picture (05-01-2007 20:05:28)


I am one

Hors ligne

 
Drapeau blueyang
Battle for the Posts
Lieu: NANCY...(boy)....
Anniversaire: (Information inconnue)
Date d'inscription: 08-04-2006
Messages: 689
@placebobercy@yahoo.fr sur Twitter

#66 05-01-2007 21:10:43

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

je viens de voir quelque chose de bizzare concernant les lyrics de Narcoleptic j'ai bien l'impression qu'il manque des paroles c'est à dire :

If we tear out the tumor
It's later, never sooner
If we tear out the tumor
It's later, never sooner

It seemed a place for us to dream [x2]

You'd better keep it in check
Or you'll end up a wreck
And you'll never wake up
You'd better keep it in check
Or you'll end up a wreck
And you'll never wake up
Wake up [x3]

ce passage n'apparait pas et pourtant il existe bien j'ai vérifié en musique
c normal ?ou c moi qui a rien compris  blink

Plasticine Leni Allergic Centerfolds Evalia Bionic Oneofakind           their songs, our meds.

Hors ligne

 
euge
Invité

#67 05-01-2007 21:14:21

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

blueyang a écrit:

je viens de voir quelque chose de bizzare concernant les lyrics de Narcoleptic j'ai bien l'impression qu'il manque des paroles c'est à dire :

If we tear out the tumor
It's later, never sooner
If we tear out the tumor
It's later, never sooner

It seemed a place for us to dream [x2]

You'd better keep it in check
Or you'll end up a wreck
And you'll never wake up
You'd better keep it in check
Or you'll end up a wreck
And you'll never wake up
Wake up [x3]

ce passage n'apparait pas et pourtant il existe bien j'ai vérifié en musique
c normal ?ou c moi qui a rien compris  blink

C'est parce qu'on a mis les paroles du livret de BMM, mais effectivement ce couplet est présent dans la chanson, je le mettrai à l'occasion wink .

 
Drapeau blueyang
Battle for the Posts
Lieu: NANCY...(boy)....
Anniversaire: (Information inconnue)
Date d'inscription: 08-04-2006
Messages: 689
@placebobercy@yahoo.fr sur Twitter

#68 05-01-2007 21:18:42

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

ça veut dire que dans le livret de BMM elles n'y sont pas ?

Plasticine Leni Allergic Centerfolds Evalia Bionic Oneofakind           their songs, our meds.

Hors ligne

 
euge
Invité

#69 05-01-2007 21:21:30

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

blueyang a écrit:

ça veut dire que dans le livret de BMM elles n'y sont pas ?

Oui, c'est exactement ça ok , il y'a quelques ajouts de paroles dans quelques très rares chansons qui ne figurent pas dans les livrets, mais je ne sais plus lesquelles hmm  .

 
Drapeau blueyang
Battle for the Posts
Lieu: NANCY...(boy)....
Anniversaire: (Information inconnue)
Date d'inscription: 08-04-2006
Messages: 689
@placebobercy@yahoo.fr sur Twitter

#70 06-01-2007 11:42:16

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

ok merci Eugenate pour tous ces renseignements !  wink

Plasticine Leni Allergic Centerfolds Evalia Bionic Oneofakind           their songs, our meds.

Hors ligne

 
Drapeau molko250789 Femme
Battle for the Posts
Anniversaire: 25 juillet 1989
Date d'inscription: 17-07-2006
Messages: 929

#71 06-01-2007 11:45:07

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

aaa j'ai un peu regardé ca et c'est vraiment super  tummenupp  on a meme parfois droit a ce qui a ete dit aux interview au sujets des chansons et a des info supplementaires!!! vraiment encore un grand merci  godlike

battle for the sun merveilleux !!!

Hors ligne

 
euge
Invité

#72 06-01-2007 12:22:34

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

molko250789 a écrit:

aaa j'ai un peu regardé ca et c'est vraiment super  tummenupp  on a meme parfois droit a ce qui a ete dit aux interview au sujets des chansons et a des info supplementaires!!! vraiment encore un grand merci  godlike

Comment ça parfois ??? Je suppose que tu voulais dire très très souvent, quasiment pour chaque trad d'ailleurs big_smile .

 
Drapeau molko250789 Femme
Battle for the Posts
Anniversaire: 25 juillet 1989
Date d'inscription: 17-07-2006
Messages: 929

#73 06-01-2007 12:34:14

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

en fait c'est vrai je sais meme pas pourquoi j'ai mis parfois car j'ai pas encore regarde tout!!! mais je me suis dit que le groupe n'avait surement pas parlé de chaque chanson  timide  excusez moi ce n'était pas ce que je voulais dire!!!  ^^

battle for the sun merveilleux !!!

Hors ligne

 
euge
Invité

#74 06-01-2007 12:43:41

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

molko250789 a écrit:

en fait c'est vrai je sais meme pas pourquoi j'ai mis parfois car j'ai pas encore regarde tout!!! mais je me suis dit que le groupe n'avait surement pas parlé de chaque chanson  timide  excusez moi ce n'était pas ce que je voulais dire!!!  ^^

Je plaisantais wink , je me doute bien que tu n'as pas encore tout exploré, la prose de Molko c'est sympa mais on peut vite faire une indigestion quand même.
A part les B-sides à quelques exceptions près et 4 ou 5 chansons sur les albums, on trouve des références pour tout, la section archive de PlaceboWorld est très riche en articles de tout genre, et celle de quelques sites français qui ont fermé depuis SWG également, et comme Molko est très bavard...

 
Drapeau molko250789 Femme
Battle for the Posts
Anniversaire: 25 juillet 1989
Date d'inscription: 17-07-2006
Messages: 929

#75 06-01-2007 12:44:58

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

big_smile  aaa j'ai hate de voir ca mais c'est vrai que ce sera un petit peu tous les jours donc ca va prendre du temps...enfin bref encore merci  godlike

battle for the sun merveilleux !!!

Hors ligne

 
Drapeau baby jenn
Protect me from what I post
Lieu: De Paris a Chicago
Anniversaire: (Information inconnue)
Date d'inscription: 15-06-2005
Messages: 1184

#76 08-01-2007 21:33:40

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

Bravo, beau travail.

Hors ligne

 
Drapeau SpecialNeedOfYou Entre les deux ;)
Taste in post
Lieu: abbeville City
Anniversaire: 03 mai 1990
Date d'inscription: 15-06-2005
Messages: 130
Site web

#77 31-01-2007 16:18:47

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

hum hum!! ^^ genial!

c'est que j'en ai raté des trucs avec mon absence ici !!

*Remember Me When You'Re The One You Always Dreamed*

Hors ligne

 
Drapeau littletool Femme
First Mamy Member
Lieu: Callian
Anniversaire: 17 janvier
Date d'inscription: 23-06-2006
Messages: 539
Site web

#78 14-04-2007 21:06:12

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

au fait, juste une question, comment ce site gère-t-il la possesion du travail fait par d'autres ? - je parle bien sûr de l'énorme boulot des traductions -, plus précisement, quand une (des) personne(s) a (ont) apporté une pierre à l'édifice de la city, et qu'elle(s) parte(nt) et réclament leur oeuvre, que fait la city : elle garde l'objet, elle le rend, elle explique aux membres la situation, elle fait canard, elle se débarasse (une pirouette, un post supprimé, un banissement ...) de ceux qui posent des questions ?

Hors ligne

 
Drapeau littletool Femme
First Mamy Member
Lieu: Callian
Anniversaire: 17 janvier
Date d'inscription: 23-06-2006
Messages: 539
Site web

#79 14-04-2007 21:20:21

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

ah, oui, j'avais oublié, le traitement par l'indifférence...

Hors ligne

 
Drapeau Gary Homme
Post in tongues
Lieu: Genève
Anniversaire: 22 mai 1987
Date d'inscription: 15-06-2005
Messages: 3044

#80 14-04-2007 21:23:16

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

littletool, tu es la mamy que j'aurais tellement voulu avoir

Days before you came,
Thunderbolt and lightning,
The way I fried my brain
It was very frightening

Hors ligne

 
PlaceBenito Homme
Ex-modérateur pas comme Fonzy
Anniversaire: (Information inconnue)
Date d'inscription: 15-06-2005
Messages: 2117

#81 14-04-2007 21:23:24

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

La situation que tu évoques a déjà eu lieu, concernant les traductions de Charline qui ont été retirées du site.

Hors ligne

 
Drapeau littletool Femme
First Mamy Member
Lieu: Callian
Anniversaire: 17 janvier
Date d'inscription: 23-06-2006
Messages: 539
Site web

#82 14-04-2007 21:25:22

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

PlaceBenito a écrit:

La situation que tu évoques a déjà eu lieu, concernant les traductions de Charline qui ont été retirées du site.

donc, profitons des traductions actuelles avant qu'elles ne disparaissent ?

Hors ligne

 
Drapeau Bmm Homme
Kid A/mnesiac
Lieu: Paris
Anniversaire: 09 février 1990
Date d'inscription: 16-12-2005
Messages: 7423
Site web  @joffreyd sur Twitter

#83 14-04-2007 21:26:40

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

1 - On en a pas encore discuté.
2 - Si elles doivent ne plus apparaître sur le site, et bien elles seront refaites.
3 - pas la peine d'insister en postant deux messages, ta question ne nous met pas mal à l'aise du tout, désolé de te décevoir.

Hors ligne

 
Drapeau Heroin
Sleeping with posts
Anniversaire: (Information inconnue)
Date d'inscription: 15-06-2005
Messages: 10538
Site web

#84 14-04-2007 21:26:49

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

Hum désolée de ne pas t'apporter de réponse dans la minute.

Donc, les traductions... Nad et Euge ont décidé de les emporter avec elles dans leur départ, ce qui est tout à fait leur droit. Pour l'instant, elles sont toujours disponibles ; personnellement je ne sais pas comment ça va se passer exactement, si elles vont attendre qu'on les ai refaites pour les reprendre, etc... (quoique cette éventualité m'étonnerait fortement). Comme il a déjà été dit sur ce topic, le travail de traduction est titanesque et la nouvelle équipe s'efforcera de les refaire le plus vite et le mieux possible.

Désolée de ne pas pouvoir t'éclairer davantage hmm

Hors ligne

 
Drapeau littletool Femme
First Mamy Member
Lieu: Callian
Anniversaire: 17 janvier
Date d'inscription: 23-06-2006
Messages: 539
Site web

#85 14-04-2007 21:35:54

Re: Toutes les traductions de Placebo enfin en ligne

bryanmarketmusic a écrit:

3 - pas la peine d'insister en postant de messages, ta question ne nous met pas mal à l'aise du tout, désolé de te décevoir.

c'est pas vraiment le but de vous mettre mal à l'aise, sinon, j'aurai fait autrement, avec d'autres arguments, plus agressifs, et plus tôt dans le forum. Je questionne, pour comprendre comment vous vous positionnez. Je laisse la place à la reconstruction, en vous incitant à la vigilance, et je ne trouve pas qu'un post de temps en temps (allez quoi, un ou deux par semaine, trois cette fois-ci ? ça soit de l'insistance).
Merci à ColourOf Placebo de ne pas interpreter plus que ça. Je peux avoir des "affinités avec le précédent staff" et ne pas vouloir tout flinguer de l'actuel.
En général, je fais confiance à l'humain.

Hors ligne

 
1 invité et aucun membre sur ce sujet actuellement.

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson
Traduction par fluxbb.fr

[ Générée en 0.096 sec., 14 requêtes exécutées ]