Space Monkey : paroles et traduction

Table des matières :


Space Monkey

Space monkey in the place to be,
Riding in a rocket to a planet of sound1
Shooting the moon, playing dominoes in drag,
An increase in population of a hundred percent.

Space monkey in the place to be,
With a chemical peel and a picture of Mary,
Out on a limb2 in the carnival of me,
Raising the temperature one hundred degrees.

We're sown together, she's born mesmer,
Beside astride her, I die inside her,

Space monkey in the place to be,
A mass of contradictions in a golden frame3,
Raising the roof in a calamity way4,
Completely meretricious of a poke in the eye.5

Space monkey in the place to be,
Talk of the town6, with a Colombian rock,
Out on a limb in the carnival of me,
Raising the temperature one hundred degrees.

We're sown together, she's born mesmer,
Beside astride her, I die inside her,
It's far too sacred, don't ever fake it,
And don't, and don't, and don't let me down,

Like you let me down before, (x2)

Space monkey in the place to be,
With some free-association and a hole in her head7 ,
Out on a limb in the carnival of me,
Raising the temperature one hundred degrees.

We're sown together, she's born mesmer,
Beside astride her, I die inside her,
It's far too sacred, don't ever fake it,
And don't, and don't, and don't let me down,

Like you let me down before, (x4)

Singe Spacial

Singe de l'espace à sa place,
A bord d'une fusée vers une planète plus respirable,
Visant la Lune, jouant aux dominos dans la trainée,
Une augmentation de la population de 100%,

Singe de l'espace à sa place,
Avec une dermabrasion et une image de Mary,
Vulnérable au sein de mon carnaval,
Une augmentation de la température de cent degrés,

On a germé ensemble, Elle est née sous hypnose,
Je la regarde de haut, je meurs en Elle,

Singe de l'espace à sa place,
Une contradiction massive au sein d'un système illusoire,
Faisant un scandale voué à l'échec,
Complète illusion d'un jet de poudre aux yeux,

Singe de l'espace à sa place,
Au centre du monde avec un Diamant Colombien,
Vulnérable au sein de mon carnaval,
Une augmentation de la température de cent degrés,

On a germé ensemble, Elle est née sous hypnose,
Je la regarde de haut, je meurs en Elle,
C'est bien trop sacré, ne dis jamais le contraire,
Et non, non ne m'abandonne pas,

Comme tu m'as déjà abandonné, (x2)

Singe de l'espace à sa place,
Du vide dans sa tête et le champ libre aux pulsions,
Vulnérable au sein de mon carnaval,
Une augmentation de la température de cent degrés,

On a germé ensemble, Elle est née sous hypnose,
Je la regarde de haut, je meurs en Elle,
C'est bien trop sacré, ne dis jamais le contraire,
Et non, non ne m'abandonne pas,

Comme tu m'as déjà abandonné (x4)


Paroles
Placebo
Traduction
Silk & Nathy

(Dernière édition : 09-07-2010 21:00:11)



En savoir plus sur Space Monkey

1. A planet of sound est une expression qui désigne une planète où l'on peut émettre des sons, c'est-à-dire, une planète comportant une atmosphère.


2. Out of the limb: Cette expression désigne être vulnérable, en situation délicate. Cependant l'expression "go out on a limb" signifie être à contre courant, se foutre des conventions par son comportement, son accoutrement ou ses moeurs. Cette expression, dans le cadre du carnaval, renvoie à une idée de totale dégénération de la société.

3.  A frame désigne normalement un cadre, et plus obscurément un système. Dans les deux cas, l'idée renvoie à celle d'une prison dorée.

4. Raising the Roof est une expression idiomatique signifiant protester en faisant beaucoup de bruit.

5. Expression difficile à traduire, poke in the eye signifiant "un doigt dans l'oeil", au sens propre comme au figuré ; meretricious signifiant ne pas être sincère et prétentieux.

6. Talk of a town est une expression idiomatique anglaise signifiant être le centre d'interêt du moment.

7. La technique d'association d'idée est une technique utilisé par Freud, pour faire ressortir les pulsions les plus primaires et les plus refoulées. Il s'agit de laisser libre cours à ses pensées, de se détendre afin de baisser la garde des mécanismes de refoulement de l'inconscient.

Cette chanson est extrêmement délicate à traduire, remplie de mots ambigus et à double sens. Il semble néanmoins que la chanson est une réflexion sur la race humaine et de son système, complètement illusoire et superficiel, qui court à la catastrophe. Et l'humain part dans l'espace à la recherche d'une autre planète à polluer, alors que la Terre implose complètement. Elle est désignée par le terme Elle, impersonnel de la chanson. En fin de compte, l'être humain n'a rien à foutre sur une planète, puisqu'il ne peut s'empêcher de la détruire. Space monkey in the place to be...





Brian : Steve ? Je sais comment tu te sens à propos de celle-là...

Steve : C'est un modern classic. (Rires) Space Monkey était un des 1ers trucs que nous ayons écrits au début de Sleeping With Ghosts. On avait décidé de laisser tomber les guitares, de devenir Kraftwerk. On avait une batterie élctronique et des claviers.

Brian : Sur Sleeping With Ghosts, on voulait laisser tomber les guitares. Sur celui-là, c'est le contraire : on encule Kraftwerk et on retourne au rock.

Steve : Et donc, on bricolait depuis 3 jours et le 4ème, le management se pointe et nous fait "Alors ? Vous avez quoi ?" Là, on leur explique qu'on vient de commencer, qu'on en est encore au stade du n'importe quoi et qu'ils viennent trop tôt. Il snous demandent de jouer quand même quelque chose. On leur fait Space Monkey. Là, ils nous ont demandé ce qu'on était en train de branler. On leur a répondu que de toute façon, ils n'avaient rien à foutre ici aussi tôt.

Brian : A Londres, Dimitri se pointait aux sessions à vélo. Une fois on lui a pris, on l'a mis dans le studio avec une poubelle, un pied de clavier et des bouts de métal. Et Steve a joué là-dessus pendant 3 heures. A la fin, on avait notre Space Monkey. Ce mec n'est plus batteur, c'est un cycliste ! Ensuite, on a ajouté un vrai orchestre dessus. Ils sont venus au studio, ils ont joué, on les a filmés.


Rockmag, Mars 2006 lire l'article


Bionic : A quoi pensiez-vous quand vous avez écrit Space Monkey ? Quelle a été l'inspiration pour l'écrire ?

Stefan : Space Monkey est un mystère pour nous ! Nous ne savons pas vraiment comment elle a finit de la manière où elle a finit. On a commencé à l'écrire durant la période Sleeping With Ghosts, et avec les années elle a changé de forme. Nous avons utilisé des instruments que nous n'utilisions pas avant et accordé les guitares à de nouveaux réglages.

Interview Bionic-Club, Janvier 2007 lire l'article


Vos réactions sur Space Monkey